《逢入京使》原文及注释译文_字
时间:2022-05-20 | 作者:本站整理

听作文
- 六年级想象作文:与雾霾臭气怪大作战
00:00 / 00:00
-
+
语速:
慢速
默认
快速
-
6
+
自动播放(×)
御姐音
大叔音
萝莉音
型男音
温馨提示:
是否自动播放到下一条内容?
立即播放当前内容?
确定
确定
取消
《《逢入京使》原文及注释译文_字》
作者:唐·岑(cen)参(2)
故园(3)东望路漫漫(4),双袖龙钟(5)泪不干。
马上相逢无纸笔,凭(6)君传(7)语报平安。
⑴选自《岑参集校注》(上海古籍出版社1981年版)卷七。入京使:回京城长安的使者。
(2)唐代诗人。曾任嘉州(现在四川乐山)刺史。
(3)故园:指长安和自己在长安的家。
(4)漫漫:形容路途十分遥远。
(5)龙钟:涕泪淋漓的样子,这里是沾湿的意思。卞和《退怨之歌》:“空山[欷泪龙钟。”
(6)凭:托,烦,请。
(7)传语:捎口信。
东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。
在马上与你(使者)相遇但无纸笔,请告诉家人说我平安无恙。
上一篇:
《白雪歌送武判官归京》原文及注释译文
下一篇:
《登幽州台歌》原文及注释译文